2:7 “Treat fairly 1 the sons of Barzillai of Gilead and provide for their needs, 2 because they helped me 3 when I had to flee from your brother Absalom.
1 tn Heb “do loyalty with”; or “act faithfully toward.”
2 tn Heb “and let them be among the ones who eat [at] your table.”
3 tn Heb “drew near to.”
4 tn Heb “said.”
5 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.
6 tn Heb “who walk before you with all their heart.”
7 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
8 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
9 tn Traditionally, “the God of hosts.”
10 tn Heb “abandoned your covenant.”
11 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”
12 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
13 tn Traditionally, “the God of hosts.”
14 tn Heb “abandoned your covenant.”
15 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”